«Очепятки» (три маленькие истории)

0
13 сентября 2013
1607 прослушиваний

Требуется обновление Чтобы прослушать подкаст, необходимо обновить либо браузер, либо Flash-плейер.
Встроить
Текстовая версия

Для тех, кто не понял заголовок рассказа... В конце 70-х годов ХХ века режиссёр-мультипликатор Юрий Прытков снял несколько фильмов о маленьком волшебнике Пишичитае, который помогал мальчику Коле осваивать родной русский язык. В одной из серий двум друзьям противостояла королева испорченных слов Опечатка, представившаяся при первом знакомстве «Очепяткой».

В бухгалтерской и управленческой документации «очепятки» встречаются частенько. С чем это связано? В основном, с невнимательностью и торопливостью. Хочется поскорее, побыстрее, время не ждёт, время — деньги. Ну-ну... Подобным торопыгам хочется напомнить одну древнюю мудрость — «Festina lente» (торопись медленно) — изречённую более двух тысяч лет назад первым римским императором Гаем Юлием Цезарем Октавианом Августом. Быстрее — не значит лучше. Не верите? Ну, вот вам примеры.

Торговая лошадь

Первый. Консультанту приносят вопрос от клиента — «Я хочу заняться бизнесом. Подскажите, пожалуйста, как мне рассчитать стоимость торговой лошади?». Консультант решил, что автор вопроса хочет заняться частным извозом. Полез в Интернет, стал искать, сколько стоят лошади в городе и ближайших окрестностях. Нашёл. Написал ответ... А клиент обиделся. Он-то имел в виду вовсе и не представителя отряда непарнокопытных, а собирался взять в аренду помещение и интересовался, каким образом будет производиться расчёт торговой площади для расчёта налогооблагаемой базы при исчислении единого налога на вменённый доход (ЕНВД). И чего обижаться? Может, прежде, чем отправлять вопрос, его следовало бы ещё раз перечитать? Тогда и не пришлось бы знакомиться с ценами на лошадей.

Договор Бенджамина Баттона

А вот второй случай. Есть договор на оказание платных услуг. Дата заключения — 13 января 20000 года. Срок действия — до 31 декабря 2000 года. Всем видно, что ноль лишний? Всем? А вот и не всем. Договор-то обе стороны подписывали, и ни одна из сторон ничего не заметила. Видимо, есть люди, которые живут «задом наперёд» — у всех будущий день всегда завтра, а у них — вчера. Сперва наступило 13 января 20000 года, потом 1 декабря 19999 года... И так, пока не наступит 31 декабря 2000 года... А ведь заказчиком услуг была очень крупная организация, относившаяся к категории монополистов, с большой юридической службой в штате. И куда это она смотрела, когда договор проходил согласование?

Юмористическая позиция

Впрочем, бывает и по-другому. Одни торопятся и ляпают ошибки, другим нечем заняться, посему они упражняются в остроумии, не отходя от рабочего места. И те же самые «очепятки» делают умышленно. Как говорится, прёт из бухгалтера юмор, так и ищет повод схохмить... И вот, пожалуйста. Что вы подумаете, когда увидите в накладной такую позицию — «Люк сверхтяжёлый СТ (Е600)»? Если вы никак не связаны с производством, реализацией и эксплуатацией канализации и строительными работами, то эта позиция покажется вам забавной (хотя ничего нарочито забавного в этом наименовании нет — данная запчасть именно так поименована в ГОСТ). Но простор для хохм открыт! И бухгалтер-остряк, отражая поступление люка в бухгалтерском учёте, от себя в приходной ордер (типовая межотраслевая норма № М-4) добавил к наименованию материала в скобках фразу — «Вдвоём не поднимешь». Так в справочнике основных материалов, используемых в организации, появилась такая юмористическая позиция... Остроумно. Хорошо ещё, что шутника никак не наказали — то ли никто на его шутку внимания не обратил, то ли главбух и начальник производства тоже были людьми с чувством юмора.

Какой мы должны сделать полезный вывод из этих трёх историй? На сей раз, я уклонюсь от морализаторства. Пусть каждый из читателей подумает, проанализирует ситуации и сделает свой вывод самостоятельно.

Ширина

Для тех, кто не понял заголовок рассказа... В конце 70-х годов ХХ века режиссёр-мультипликатор Юрий Прытков снял несколько фильмов о маленьком волшебнике Пишичитае, который помогал мальчику Коле осваивать родной русский язык. В одной из серий двум друзьям противостояла королева испорченных слов Опечатка, представившаяся при первом знакомстве «Очепяткой».

Комментарии